Le français tel qu’il se cause jeudi 11 octobre 2007 à 12:10
Publié par Marie-Aude in : Humour, Mékisonkon, Politique , rétrolienPetit sourire en entendant l’interview de Nadine Moréno sur les déclarations de Fadela Amara. “On ne peut que lui conseiller à ce qu’elle se documente sur le fonctionnement du parlement”, juste après lui avoir reproché son niveau de langage.
Fadela Amara a employé un mot argotique, dans une phrase parfaitement correcte grammaticalement. Nadine Moreno tord le cou à la syntaxe.
Fadela Amara a qualifié une action “stigmatiser l’immigration, c’est déguelasse”, Patrick Devedjian avait traité une personne de salope.
Bref, tout ça est bien amusant. Enfin, mieux vaut en rire.
PS : je soupçonne Nadine Moreno d’avoit dérapé parce que cherchant à rattraper la fin de sa phrase, que j’imagine plutôt “on ne peut que lui conseiller d’améliorer son français”, mais bien sûr je suis très mauvaise langue.
Tags: humour, Mékisonkon, Politique


Commentaires»
Il y a très longtemps, un gars à dit qu’avant d’enlever la paille dans l’œil du voisin, il serait bien de retirer la poutre que l’on a dans le sien, nos politiques devraient s’en inspirer de temps en temps… Comme tu dis, il vaut mieux en rire, mais à la longue, je me lasse de rire de la médiocrité…